-
1 опускать
опускатьнесов1. κατεβάζω, χαμηλώνω (μετ.), ἀφήνω νά πέσει / ὑποστέλλω (флаг, парус)/ ξεσφίγγω, χαλαρώνω (поводья):\опускать глаза χαμηλώνω τό βλέμμα· \опускать голову κατεβάζω (или χαμηλώνω) τό κεφάλι μου· \опускать ру́ки а) κατεβάζω τά χέρια, б) перен παραλύω, χάνω τό κουράγιο μου· \опускать письмо ρίχνω τό γράμμα στό γραμματοκιβώτιο· \опускать занавес κλείνω τήν αὐλαία, κλείνω τό παραπέτασμα· \опускать в могилу βάζω στόν τάφο, ἐνταφιάζω·2. (откидывать) χαμηλώνω (μετ.), φέρω κάτω:\опускать воротник κατεβάζω τόν γιακά·3. (делать пропуск) παραλείπω, ἐξαιρώ:\опускать подробности в рассказе παραλείπω τίς λεπτομέρειες. -
2 ОПУСКАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ОПУСКАТЬ
-
3 опускать
Опускать - to lower, to depress (перемещать вниз); to drop, to omit (в уравнении, на рисунке)Lower the pressure plate, leaving it in the open position.The influence of seals on rotor stability can better be appreciated by considering only damping due to seals and dropping the gyroscopic coupling term CMii in (...).The data points for the other elements are omitted for clarity.Опускать в (люки и т.п.)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > опускать
-
4 опускать
опускать носpitch the nose downwardопускать носовое колесоlower the nose wheel -
5 опускать
опускать — (не упоминать) omit, leave out -
6 опускать
опускать(ся) см. опустить(ся) -
7 опускать письмо бросать взбрасывать мяч
-
8 опускать вожжи
• ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ <ВЫПУСКАТЬ/ВЫПУСТИТЬ и т.п.> вожжи coll[VP; subj: human]=====⇒ to lessen control (over one's subordinates or anyone under one's control), relax discipline:- X опустил вожжи≈ X loosened (slackened, eased up on) the reins.♦ Стоит нам хоть чуть-чуть опустить вожжи - и сын начинает приносить двойки. Whenever we ease up on the reins even the slightest bit, our son starts bringing home Ds.Большой русско-английский фразеологический словарь > опускать вожжи
-
9 опускать крылышки
• ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ КРЫЛЬЯ <КРЫЛЫШКИ coll>[VP; subj: human]=====⇒ to lose one's vitality, energy, vigor:- X опустил крылья≈ X lost his get-up-and-go.Большой русско-английский фразеологический словарь > опускать крылышки
-
10 опускать крылья
• ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ КРЫЛЬЯ <КРЫЛЫШКИ coll>[VP; subj: human]=====⇒ to lose one's vitality, energy, vigor:- X опустил крылья≈ X lost his get-up-and-go.Большой русско-английский фразеологический словарь > опускать крылья
-
11 опускать руки
• ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ РУКИ coll[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to become disheartened and lose the desire or ability to act:- X gave up (in despair).♦ И даже когда Алтынник перестал отвечать на её письма и перестал их читать и, не читая, вкладывал в конверт и отправлял назад доплатным, Людмила не отчаялась, не опустила руки, а продолжала писать с завидной настойчивостью (Войнович 5). And even when Altinnik stopped answering her letters and ceased even to read them, returning them unread and postage due, Ludmilla did not despair or lose heart but continued to write with enviable persistence (5a).♦ Надо сказать, что вдова отца протоиерея Савватия Дроздова, скончавшегося в 26 году от антирелигиозных огорчений, не опустила рук, а основала замечательнейшее куроводство (Булгаков 10). It must be said that the widow of Father Savvaty Drozdov, who had passed away in 1926 of antireligious woes, did not give up, but started some most remarkable chicken breeding (10b).Большой русско-английский фразеологический словарь > опускать руки
-
12 опускать
опускатьהוֹרִיד [לְהוֹרִיד, מוֹ-, יוֹ-]; הִשמִיט [לְהַשמִיט, מַ-, יַ-]* * *התדרדרותהתנוונות יותר נמוך ירידה לדחות להוריד להחליש להטביע להטות להידרדר להנמיך להסתיר להפחית להשמיט להשפיל לצלול לרדת -
13 опускать (голову)
опускать (голову)שָמַט [לִשמוֹט, שוֹמֵט, יִשמוֹט] -
14 опускать (особ. на верёвке, цепи)
опускать (особ. на верёвке, цепи)שִילשֵל [לְשַלשֵל, מְ-, יְ-]Русско-ивритский словарь > опускать (особ. на верёвке, цепи)
-
15 опускать
см. \<опустить\> -
16 опускать
опускать lower; omit -
17 опускать крылья
lose heart; be apathetic; be disheartenedВсе думали, что Марья Александровна падёт духом, унизится, будет просить, умолять, одним словом, опустит свои крылышки. (Ф. Достоевский, Дядюшкин сон) — Everyone thought Marya Alexandrovna would lose heart, abase herself, entreat, beg, in a word, show that she was beaten.
Русско-английский фразеологический словарь > опускать крылья
-
18 опускать
-
19 опускать педаль
опускать педаль ж. niedertreten vtБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > опускать педаль
-
20 опускать перпендикуляр
опускать перпендикуляр м. мат. das Lot fällen; die Senkrechte fällen; eine Senkrechte f fällen; мат. fällen vtБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > опускать перпендикуляр
См. также в других словарях:
опускать — См. погружать … Словарь синонимов
опускать руки — опускать/опустить руки Чаще инф. или прош. вр. Терять способность или желание действовать, делать что либо (обычно из за неудач, горя и т. д.). = Вешать/повесить голову, вешать/повесить нос, падать/пасть духом. ≠ Воспрянуть духом. Опускать руки… … Учебный фразеологический словарь
ОПУСКАТЬ — и опущать, опустить что, понижать, спускать, перемешать сверху вниз, ниже по отвесу. Опустить занавес. Гроб опущен в могилу. Опустить глаза, потупить. Высоко поднял, да низко опустил, о хвастовстве. Мать и высоко подымает, да не больно опустит… … Толковый словарь Даля
ОПУСКАТЬ, ОПУСТИТЬ — понижать что либо, опускать, перемещать сверху вниз, ниже по отвесу. Барометр опускается давление воздуха уменьшается. Снасть опустилась ослабла, обвисла. Водолазы опускаются спускаются на глубину. Опустить порта опустить портовые ставни, закрыть … Морской словарь
опускать крылья — См. печалиться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. опускать крылья обескураживать, печалиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Опускать занавес — ОПУСКАТЬ ЗАНАВЕС. ОПУСТИТЬ ЗАНАВЕС. Книжн. Заканчивать что либо; останавливаться на чём либо. Через три дня Кадникова призналась: «Я унесла деньги домой вместе с картошкой. Разрешите мне самой указать место в моей квартире, где я спрятала деньги» … Фразеологический словарь русского литературного языка
Опускать крылья (крылышки) — ОПУСКАТЬ КРЫЛЬЯ (КРЫЛЫШКИ). ОПУСТИТЬ КРЫЛЬЯ (КРЫЛЫШКИ). Разг. Ирон. Становиться пассивным, инертным, бездеятельным; утрачивать способность и желание действовать, делать что либо. Которые меня своею спесью давят, Увидя пыхи там вельможески мои,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Опускать руки — ОПУСКАТЬ РУКИ. ОПУСТИТЬ РУКИ. Разг. Экспрес. То же, что Опускать крылья (крылышки). Последнее дело, которым неудачно занимался Пятышин, это подрядная постройка домов и разбивка улиц в Посту Ольги. Другой на месте И. А. Пятышина давно опустил бы… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ОПУСКАТЬ — ОПУСКАТЬ, опускаю, опускаешь. несовер. к опустить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
опускать — ОПУСТИТЬ, ущу, устишь; ущенный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
опускать — ОПУСКАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ОПУСТИТЬ, ущу, устишь), кого. 1. Склонить к мужеложеству. 2. Оскорбить, унизить (чаще о публичном оскорблении). Пугачева Моисеева опустила: главным педрилой страны назвала … Словарь русского арго